Любі брати й сестри-українці!
Як грузинка я хочу заявити, що нам соромно за слова нашого прем‘єр-міністра. Нам соромно за те, що наша влада не робить усе можливе для того, щоб допомогти вам, підтримати та захистити вас.
Те, що наші проросійські політики заявили, не означає, що ми погоджуємося із цим. Оскільки ми не згодні з їхніми словами.
Пробачте нас за наших політиків. Нам усім соромно.
Ми, громадяни Грузії, повністю підтримуємо вас. Ми пам’ятаємо як впродовж років ви, українці, завжди були на нашій стороні. Ви завжди допомагали нам, зокрема і під час криз із провини російських монстрів. Ми завжди будемо вдячні за це.
Я просто хотіла б просити вибачення і наголосити, що як громадяни Грузії ми робимо усе можливе для вас. Ми із вами. Ми вас любимо і ми на вашому боці.

მეგობრებო, გთხოვთ, გააზიაროთ, რომ მეტმა ადამიანმა დაინახოს ჩვენი მოსახლეობის პოზიცია.

თარგმანი:

ჩვენო საყვარელო უკრაინელო დებო და ძმებო,
როგორც ქართველმა მინდა ვთქვა, რომ ძალიან შერცხვენილები ვართ იმის გამო, რაც ჩვენმა პრემიერ მინისტრმა თქვა. გვრცხვენია, რომ ჩვენი მთავრობა არ აკეთებს ყველაფერს იმისთვის, რომ დაგეხმაროთ, მხარი დაგიჭიროთ და დაგიცვათ. ის, რასაც ჩვენი პრო რუსი პოლიტიკოსები ამბობენ, არ ასახავს ჩვენს პოზიციას. ჩვენ მათ არ ვეთანხმებით. მოგვიტევეთ ჩვენი საშინელი პოლიტიკოსების გამო. ეს ყველა ქართველისთვის დიდი სირცხვილია. ჩვენ, საქართველოს მოქალაქეები ბოლომდე გვერდში გიდგავართ. ვიცით, რომ ისტორიის განმავლობაში ყველა რთულ სიტუაციაში და მომენტში გვერდით გვედექით. ვიცით, რომ ყოველთვის გვეხმარებოდით, როდესაც კრიზისული სიტუაცია გვქონდა რუს მონსტრებთან. ჩვენ ყოველთვის მადლიერები ვიქნებით ამისთვის.
მინდოდა მომებოდიშებინა და მეთქვა, რომ ჩვენ, მოქალაქეები ყველაფერს ვაკეთებთ, რაც შეგვიძლია. თქვენთან ვდგავართ, გვიყვარხართ და მხარში გიდგავართ.